Dịch

Chủ Nhật, 8 tháng 6, 2014

Một số thành ngữ, tục ngữ tiếng Anh thông dụng!

Dục tốc bất đạt/ Haste makes waste

Phi thương, bất phú/ Nothing ventures, nothing gains

Có mới nới cũ/ New one in, old one out

Dễ được, dễ mất/ Easy come, easy go (mở đầu bản Grenade của Bruno Mars )

Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên/ Man propose, god dispose

Thùng rỗng kêu to/ The empty vessel makes greatest sound

Hoạ vô đơn chí/ It never rains but it pours (Misfortunes never comes in singly)

Tình yêu là mù quáng/ Affections blind reasons (Love is blind)

Có tật giật mình/ He who excuses himself, accuses himself

Còn nước, còn tát/ While there's life, there's hope

Chết vinh còn hơn sống nhục/ Better die on your feet than live on your knees

Một giọt máu đào hơn ao nước lã/ Blood is thicker than water

Ăn quả nhớ kẻ trồng cây/ Gratitude is the sign of noble souls

Chí lớn thường gặp nhau/ Great minds think alike

Hữu xạ tự nhiên hương/ Good wine needs no bush

Trong Khốn Khó Mới Biết Bạn Tốt/ Hard times show whether a friend is a true friend

Vạn sự khởi đầu nan/ It is the first step that counts

Một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ/ Laughter is the best medicine

Xa mặt, cách lòng/ Out of sight, out of mind (Long absent, soon forgotten)

Không vào hang cọp sao bắt được cọp con/ Neck or nothing

Trăm nghe không bằng mắt thấy/ Observations is the best teacher

Sai một ly đi một dặm/ One false step leads to another

Con sâu làm sầu nồi canh/ One drop of poison infects the whole of wine

Lực bất tòng tâm/ So much to do, so little done

Không có lửa sao có khói/ There is no smoke without fire

Đoàn kết thì sống, chia rẽ thì chết/ United we stand, divided we fall

Đi một ngày đàng, học một sàng khôn/ Travelling forms a young man

Suy bụng ta ra bụng người/ A thief knows a thief as a wolf knows a wolf

Cơ hội chỉ đến một lần/ Opportunity knocks but once

Quyết chiến quyết thắng/ Play to win!

Muộn còn hơn không/ Better late than never

Biết mình biết ta, trăm trận trăm thắng/ He who sees through life and death will meet most success

Gậy ông đập lưng ông/ Make a rod for one’s own back

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét